زندگانی من و شش داستان

این کتاب از روی ترجمه فرانسه اثر، تنها ترجمه ای که چخوف دیده و خود اجازه نشر آن را داده، به فارسی بر گردانیده شده است. داستان کوتاهی که در دنبال زندگانی من می آید عیناً از همان نسخه فرانسه کتاب ترجمه شده است و با همین ترتیب و تاریخ که اینک در فارسی دیده می شود. کتاب داستان ششمی هم دارد به نام "ئیونیچ" که چون عبدالحسین نوشین آن را از متن روسی به فارسی برگردانیده ترجمه مکرر آن زاید به نظر می آمد و در چاپ فعلی به باقی داستان ها اضافه شد. نام سایر داستان های این مجموعه : در راه سفر، پدر، آگافیا، ازشامپانی (حکایت یک بیچاره مفلوک) و زن افسونگر.
8 /10
8

زندگانی من و شش داستان

این کتاب از روی ترجمه فرانسه اثر، تنها ترجمه ای که چخوف دیده و خود اجازه نشر آن را داده، به فارسی بر گردانیده شده است. داستان کوتاهی که در دنبال زندگانی من می آید عیناً از همان نسخه فرانسه کتاب ترجمه شده است و با همین ترتیب و تاریخ که اینک در فارسی دیده می شود. کتاب داستان ششمی هم دارد به نام "ئیونیچ" که چون عبدالحسین نوشین آن را از متن روسی به فارسی برگردانیده ترجمه مکرر آن زاید به نظر می آمد و در چاپ فعلی به باقی داستان ها اضافه شد. نام سایر داستان های این مجموعه : در راه سفر، پدر، آگافیا، ازشامپانی (حکایت یک بیچاره مفلوک) و زن افسونگر.

آنتوان چخوف



نظرات


برای ثبت نظر ابتدا وارد سیستم شوید

شاید دوست داشته باشید

فروشندگان اين كتاب

عبارت امنیتی