شکسپیر معاصر ما

این کتاب درباره آثار شکسپیر نوشته شده است. در این کتاب با روشی بسیار مدرن به جزییات نمایشنامه های شکسپیر می پردازد. از بررسی شخصیت های آن گرفته تا فضاها، پادشاهان و تضادهای خود نویسنده. گفته می شود این کتاب بسیار دیر ترجمه شده و می بایستی در زمانی به فارسی برگردانده می شد که در اوج خود بر کارگردانانی چون پیتر بروک، جوجیو استره لر، پیتر هال و الک گینس تاثیر گذاشت و منجر به خلق آثار بدیعی از جانب آنها شد. اما کتاب همچنان معاصر ما است. زیرا توضیح دهنده همان دلهره ها، حساسیت ها، اضطراب ها و خشونتی در آثار شکسپیر است که امروزه هم شاهد آنیم. مخاطب این کتاب کسانی هستند که تجربه هولناک جنگ، اشغال، خشونت فیزیکی، جباریت و سازو کار اعمال قدرت را از سر گذرانده باشند. کسانی که بتوانند در پشت چهره ریچارد سوم سایه ای از استالین را ببینند، و با دیدن سرنوشت هستینگز یکی دیگر از شخصیت های نمایشنامه های شکسپیر به یاد بیاروند که چگونه امروزه مستبدان در تسویه حساب های خونین شان خادمان سرسپرده خویش را همچون خائنان محاکمه و اعدام می کنند. این کتاب کمک می کند که خوانندگان آثار شکسپیر یک بار دیگر به آن نگاهی بیندازند و این بار به جای اینکه در اوهام رمانتیک و یا جزیی نگری های عصر رنسانس غرق شوند، خود را رویا روی وقایعی ببینند که در عین تعلق به دوران الیزابت اما معاصر ما هستند. از لحاظ یان کات معاصر بودن یعنی ارتباط میان دو زمان . اولی زمانی که شخصیت های نمایش در آن به سر می برند و دومی زمانی که بر تماشاچی می گذرد. هر گاه در اجرای این دو زمان به هم پیوند بخورد شکسپیری که معاصر ما است پدیدار می شود. آثار هنری بزرگ نه تنها از استقلال وجودی برخوردارند بلکه از شخصیت و نیت آفرینندگانشان و نیز از شرایط دوران آفرینش خود مستقل هستند. تراژدی های اشیل و نقاشی های ال گرکو برای مردم قرن بیستم که برای مردم معاصر همین آثار دور از ذهن تلقی می شد. در پرتو نقدهای روانکاوی برخی از آثار معنای جدید یافته اند. در مورد شکسپیر نیز این موضوع صادق است. شکسپیری که ساموئل جانسون می شناخت با شکسپیری که کولریچ می شناخت متفاوت است. در پرتو کتاب یان کات نیز تجربه ما از شناخت و تاثیر شکسپیر متفاوت می شود. تجربه های تکان دهنده ما جنگ های خونین است و کات خود از این فضاها دور نبوده است و طبیعی است که تجربه شخصی خودش را و روح زمانه اش را در آثارش تبلور دهد. تلاش های یان کات برای معاصر کردن شکسپیر را باید در بستر وقایع سیاسی و اجتماعی زمانه بررسی کرد. یان کات به خاطر دیدگاه شخصی و تجریبات ژرفی که از روزگار خود دارد توانسته است تصویری از شکسپیر به ما نشان دهد که به راستی متعلق به روزگار ما است.
6 /10
6
موضوع کتاب

مترجم

شکسپیر معاصر ما

این کتاب درباره آثار شکسپیر نوشته شده است. در این کتاب با روشی بسیار مدرن به جزییات نمایشنامه های شکسپیر می پردازد. از بررسی شخصیت های آن گرفته تا فضاها، پادشاهان و تضادهای خود نویسنده. گفته می شود این کتاب بسیار دیر ترجمه شده و می بایستی در زمانی به فارسی برگردانده می شد که در اوج خود بر کارگردانانی چون پیتر بروک، جوجیو استره لر، پیتر هال و الک گینس تاثیر گذاشت و منجر به خلق آثار بدیعی از جانب آنها شد. اما کتاب همچنان معاصر ما است. زیرا توضیح دهنده همان دلهره ها، حساسیت ها، اضطراب ها و خشونتی در آثار شکسپیر است که امروزه هم شاهد آنیم. مخاطب این کتاب کسانی هستند که تجربه هولناک جنگ، اشغال، خشونت فیزیکی، جباریت و سازو کار اعمال قدرت را از سر گذرانده باشند. کسانی که بتوانند در پشت چهره ریچارد سوم سایه ای از استالین را ببینند، و با دیدن سرنوشت هستینگز یکی دیگر از شخصیت های نمایشنامه های شکسپیر به یاد بیاروند که چگونه امروزه مستبدان در تسویه حساب های خونین شان خادمان سرسپرده خویش را همچون خائنان محاکمه و اعدام می کنند. این کتاب کمک می کند که خوانندگان آثار شکسپیر یک بار دیگر به آن نگاهی بیندازند و این بار به جای اینکه در اوهام رمانتیک و یا جزیی نگری های عصر رنسانس غرق شوند، خود را رویا روی وقایعی ببینند که در عین تعلق به دوران الیزابت اما معاصر ما هستند. از لحاظ یان کات معاصر بودن یعنی ارتباط میان دو زمان . اولی زمانی که شخصیت های نمایش در آن به سر می برند و دومی زمانی که بر تماشاچی می گذرد. هر گاه در اجرای این دو زمان به هم پیوند بخورد شکسپیری که معاصر ما است پدیدار می شود. آثار هنری بزرگ نه تنها از استقلال وجودی برخوردارند بلکه از شخصیت و نیت آفرینندگانشان و نیز از شرایط دوران آفرینش خود مستقل هستند. تراژدی های اشیل و نقاشی های ال گرکو برای مردم قرن بیستم که برای مردم معاصر همین آثار دور از ذهن تلقی می شد. در پرتو نقدهای روانکاوی برخی از آثار معنای جدید یافته اند. در مورد شکسپیر نیز این موضوع صادق است. شکسپیری که ساموئل جانسون می شناخت با شکسپیری که کولریچ می شناخت متفاوت است. در پرتو کتاب یان کات نیز تجربه ما از شناخت و تاثیر شکسپیر متفاوت می شود. تجربه های تکان دهنده ما جنگ های خونین است و کات خود از این فضاها دور نبوده است و طبیعی است که تجربه شخصی خودش را و روح زمانه اش را در آثارش تبلور دهد. تلاش های یان کات برای معاصر کردن شکسپیر را باید در بستر وقایع سیاسی و اجتماعی زمانه بررسی کرد. یان کات به خاطر دیدگاه شخصی و تجریبات ژرفی که از روزگار خود دارد توانسته است تصویری از شکسپیر به ما نشان دهد که به راستی متعلق به روزگار ما است.

یان کات



نظرات


برای ثبت نظر ابتدا وارد سیستم شوید

شاید دوست داشته باشید

فروشندگان اين كتاب

عبارت امنیتی