دیوانه ای بالای بام

همه اهل محل خبردار شده بودند: «يه ديوونه رفته روي هرة پشت‌بوم وايستاده!»‏ كوچه پر از آدم‌هايي شده بود كه براي تماشاي ديوانه آمده بودند. پليس‌ها اول از كلانتري، بعد هم از مركز سر رسيدند. پشت سرشان مأمورهاي آتش‌نشاني آمدند. مادرِ ديوانه‌اي كه رفته بود بالاي پشت‌بام التماس كنان مي‌گفت: «پسرم، عزيزم، بيا پايين... قربونت برم... يالله قند و عسلم، بيا پايين!»‏ ديوانه مي‌گفت: «منو كدخدا كنين تا بيام پايين، اگه كدخدا نكنين خودمو از اين بالا پرت مي‌كنم پايين!» مأمورهاي آتش‌نشاني زود برزنت نجات را باز كردند تا اگر ديوانه خودش را پايين انداخت، بتوانند بگيرندش. نُه مأمور آتش‌نشاني از بس با برزنت نجات دور آپارتمان گشته بودند، خيس عرق شده بودند.»‏ عزيز نسين (1915-1995) نويسندگي را از سال 1945 با مقاله نويسي در مجلات شروع كرد و نوشتن را تا پايان عمر ادامه داد. حاصل اين سال‌ها ده‌ها عنوان كتاب در زمينه‌هاي داستان و رمان و نمايشنامه و شعر و داستان كودك و خاطرات است. او 23 جايزه معتبر ملي و بين‌المللي (اكثراً در زمينه طنز) برده و آثارش به بيشتر زبان‌ها ترجمه شده است. مجموعه حاضر گزيده‌اي است از بهترين داستان‌هاي طنز عزيز نسين كه مترجم آنها را از كل آثارش انتخاب و ترجمه كرده است. ‏
7 /10
7

دیوانه ای بالای بام

همه اهل محل خبردار شده بودند: «يه ديوونه رفته روي هرة پشت‌بوم وايستاده!»‏ كوچه پر از آدم‌هايي شده بود كه براي تماشاي ديوانه آمده بودند. پليس‌ها اول از كلانتري، بعد هم از مركز سر رسيدند. پشت سرشان مأمورهاي آتش‌نشاني آمدند. مادرِ ديوانه‌اي كه رفته بود بالاي پشت‌بام التماس كنان مي‌گفت: «پسرم، عزيزم، بيا پايين... قربونت برم... يالله قند و عسلم، بيا پايين!»‏ ديوانه مي‌گفت: «منو كدخدا كنين تا بيام پايين، اگه كدخدا نكنين خودمو از اين بالا پرت مي‌كنم پايين!» مأمورهاي آتش‌نشاني زود برزنت نجات را باز كردند تا اگر ديوانه خودش را پايين انداخت، بتوانند بگيرندش. نُه مأمور آتش‌نشاني از بس با برزنت نجات دور آپارتمان گشته بودند، خيس عرق شده بودند.»‏ عزيز نسين (1915-1995) نويسندگي را از سال 1945 با مقاله نويسي در مجلات شروع كرد و نوشتن را تا پايان عمر ادامه داد. حاصل اين سال‌ها ده‌ها عنوان كتاب در زمينه‌هاي داستان و رمان و نمايشنامه و شعر و داستان كودك و خاطرات است. او 23 جايزه معتبر ملي و بين‌المللي (اكثراً در زمينه طنز) برده و آثارش به بيشتر زبان‌ها ترجمه شده است. مجموعه حاضر گزيده‌اي است از بهترين داستان‌هاي طنز عزيز نسين كه مترجم آنها را از كل آثارش انتخاب و ترجمه كرده است. ‏

عزیز نسین

مهمت نصرت معروف به عزیز نسین نویسنده، طنزپرداز و مترجم برجسته‌ی ترکیه‌ای در قرن بیستم بود. عزیز نسین در بیستم دسامبر 1915، در زمان حکومت امپراتوری عثمانی در جزیره‌ی هیبالی اطراف استانبول به دنیا آمد. پس از خدمت افسری حرفه‌ای، نسین سردبیری شماری گاهنامه طنز را عهده‌دار شد. دیدگاه‌های سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجو دیوان‌سالاری و نابرابری‌های اقتصادی در جامعه وقت ترکیه اختصاص دارند. آثار او به بیش از ۳۰ زبان گوناگون ترجمه شده‌اند. بسیاری از داستان‌های کوتاه او را ثمین باغچه‌بان، احمد شاملو، رضا همراه و صمد بهرنگی به فارسی ترجمه کرده‌اند. عزیز نام پدرش بود و او این نام را به عنوان نام مستعار خود انتخاب کرد. همچنین نسین در زبان ترکی به معنای تو چه کاره ای یا تو چه هستی است.


نظرات


برای ثبت نظر ابتدا وارد سیستم شوید

شاید دوست داشته باشید

از همین ناشر

فروشندگان اين كتاب

عبارت امنیتی